Fülszöveg
Atntik tanulmányok I.
Az antik tanulmányok első kötetében Devecseri Gábor Homérosz-tanulmányait gyűjtöttük össze, valamint azokat az írásokat, melyek a műfordítás elvi és gyakorlati kérdéseivel foglalkoznak. Az alkotó folyamat megismerése, a gondolatmenet megőrzése érdekében - hiszen a költő egy-egy őt izgató problémával újra és újra foglalkozott, keresve a mind pontosabb, tökélesebb kifejezést - az egyes írásokat eredeti megfogalmazásukban adjuk közre, vállalva az időnkénti átfedéseket, ismétléseket is. A könyv alapjául a Szilágyi János György szerkesztésében megjelent Kalauz Homéroszhoz c. mű szolgált, nem véletlen hát, hogy az ő szavaival ajánljuk az olvasónak a kitünő költő és műfordító életművének egyéb jelentős munkái közül is kimagaslóan értékes és érdekes darabajait? "A Homérosz-tanulmányok egyszerre és együtt születtek a Devecseri élete nagyobbik felében legfőbb és leggyönyörködtetőbb munkájaként foglalkoztató homérosz-fordításokkal, feltételezik azok ismeretét, és a...
Tovább
Fülszöveg
Atntik tanulmányok I.
Az antik tanulmányok első kötetében Devecseri Gábor Homérosz-tanulmányait gyűjtöttük össze, valamint azokat az írásokat, melyek a műfordítás elvi és gyakorlati kérdéseivel foglalkoznak. Az alkotó folyamat megismerése, a gondolatmenet megőrzése érdekében - hiszen a költő egy-egy őt izgató problémával újra és újra foglalkozott, keresve a mind pontosabb, tökélesebb kifejezést - az egyes írásokat eredeti megfogalmazásukban adjuk közre, vállalva az időnkénti átfedéseket, ismétléseket is. A könyv alapjául a Szilágyi János György szerkesztésében megjelent Kalauz Homéroszhoz c. mű szolgált, nem véletlen hát, hogy az ő szavaival ajánljuk az olvasónak a kitünő költő és műfordító életművének egyéb jelentős munkái közül is kimagaslóan értékes és érdekes darabajait? "A Homérosz-tanulmányok egyszerre és együtt születtek a Devecseri élete nagyobbik felében legfőbb és leggyönyörködtetőbb munkájaként foglalkoztató homérosz-fordításokkal, feltételezik azok ismeretét, és a fordításokkal kölcsönösen magyarázzák egymást.
A megismerés költői-műfordítói és tudományos-filológiai módszere szoros párhuzamban állt Devecseri Homérosszal foglalkozó munkásságában, és nemcsak egymás mellett, hanem elválaszthatatlanul is egymástól. A mai magyar irodalomban egyedülálló kettős: filológus- és költőképességeken alapuló munka elvi eredménye annak bizonítása olt, mennyire hamis a vagy tudós-, vagy művészfordító alternatívája... A kettő valóban nemcsak nem zárja ki, hanem egyenesen megköveteli egymást..."
Antik tanulmányok II.
Az antik tanulmányok második kötetében nem pusztán a Szilágyi János Györg által összeállított Műhely és varázs című gyűjtemény tanulmányait, cikkeit adjuk ismét közre, hanem kiegészítettük ezt az anyagok a hagyatékból azóta előkerült esszékkel, tudományos dolgozatokkal, kisebb prózai írásokkal is. A kötet így áttekintést nyújt az antik irodalomról, nemcsak a görög líra vagy dráma, a római költészet értő elemzését adja, de kitér a perzsa eposzok vagy a Biblia művészi értékeinek bemutatására is. Ezek az írások mind műfajukban, mind tárgyukban, feldolgozásmódjukban rendkívül változatosak, közös bennük csupán az a lebilincselő közvetlenség, érzékeny látásmód, lelkesedés és mély tudás, amivel a költő-műfordító megosztja legnagyobb szellemi élményét olvasójával. Devecseri Gábor azokhoz a nagy fordítókhoz és tanulmányírókhoz tartozik, akik megőrizve megfejtik a művészi alkotások titkait, azaz - Goethe szavai szerint - "buzgó kerítőkként valami félig lefátyolozott szépet és legszeretetreméltóbbként magasztalnak: ellenállhatatlan vonzalmat keltve az eredeti iránt".
Vissza