1.104.125

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig
Ginop popup ablak bezárása

Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul

Az olasz nyelv alapos elsajátításának könnyű és gyors módszere mindenki számára/Häckel módszer

Szerző
Budapest
Kiadó: Novák Rudolf és Társa Tudományos Könyvkiadóvállalat és Könyvkereskedés
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott papírkötés
Oldalszám: 368 oldal
Sorozatcím: Tanuljunk könnyen, gyorsan
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Olasz  
Méret: 22 cm x 15 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta Gyarmati és Bősz nyomda. Második kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Végre egy magyarok számára írt olasz nyelvkönyv, mely a pontosságot az egyszerűséggel, a világosságot a tudományos komolysággal egyesítve a nyelvkönyvekkel szemben támasztható összes... Tovább

Előszó

Végre egy magyarok számára írt olasz nyelvkönyv, mely a pontosságot az egyszerűséggel, a világosságot a tudományos komolysággal egyesítve a nyelvkönyvekkel szemben támasztható összes követelményeknek tökéletesen megfelel. A szerző alapos szaktudással, a német és angol nyelv tanításában már oly kiválóan bevált Hackel-módszer alkalmazásával írta meg művét. Oly munkát alkotott, mellyel a szép olasz nyelv barátai számára lehetővé teszi Dante nyelvének valóban könnyű, gyors és tökéletes elsajátítását.
Hála a kiváló módszer értékes sajátosságainak és a szerző kiváló ismereteinek, ez a nyelvkönyv is maradék nélkül valósítja meg a módszer elgondolásait. A Hackel-módszer segítségével nincs többé akadály vagy nehézség! A kiváló nyelvpedagógus szakavatott kézzel rombolta le módszere megalkotásával az idegen nyelvek elsajátításának nehézségeit. Nyelvkönyvei megvalósítják azt a követelményt, hogy rövid idő eredményeképen valóban beszélni, magunkat megértetni tudjuk. A dolgozó és kevés idővel rendelkező ember számára különösen megfelelőnek tartom Király dr. művét.
A mű maga ékesebben szól minden ajánlólevélnél és nincs is szüksége előljáró beszédre. E néhány sort is inkább azért írom, hogy megköszönjem a szerző értékes munkáját, de különös örömömre szolgál az a körülmény is, hogy hazám szép nyelve a tökéletes Hackelmódszer alkalmazásával hozzáférhetővé vált az érdeklődő magyar közönség számára. A kiváló szerző az olasz nyelvet saját anyanyelveként ismeri és midőn honfitársaim nevében is köszönetet mondok szép és értékes munkájáért, annak a reményemnek is kifejezést adok, hogy anyanyelvem megismerésének ez a kiválóan értékes eszköze még jobban elmélyíti a két ország baráti érzéseit.
Mindenkinek, aki az olasz nyelvet megismerni, elsajátítani kívánja, a legmelegebben ajánlom dr. Király Rudolf gimnáziumi tanár, az olasz követség tanfolyamainak tanára könyvét. Vissza

Tartalom

Előszó5
Bevezetés (A hangok és az ejtés. A hangsúly. Az ékezet. A szavak elválasztása. A nagybetű használata. Az olasz betűsor. Olvasási gyakorlat)9
Első lecke. A határozott névelő. Kérdés és felelet17
Második lecke. A határozatlan névelő. A tagadás21
Harmadik lecke. A melléknév. A főnevek neme28
Negyedik lecke. A többesszám30
Ötödik lecke. Az "essere" ige jelen ideje. A személyes névmás39
Hatodik lecke. Az "avere" ige jelen ideje. A tárgyeset41
Hetedik lecke. Az igék ragozása a jelentő mód jelen idejében. - "Fare"46
Nyolcadik lecke. Észrevételek az igeragozáshoz49
Kilencedik lecke. A birtokos eset. - "Dare", "andare", "venire", "tenere"54
Tizedik lecke. A melléknévről: "buono", "bello", "grande", "santo". - "Stare", "uscire", "salire", "valere".57
Tizenegyedik lecke. A melléknév elhelyezése. - "Quello" - "Volere", "potere", "sapere"62
Tizenkettedik lecke. A tulajdonító eset - A számok 1-től 25-ig. - Az óra. - "Dovere", "udire", "rimanere"70
Tizenharmadik lecke. A személyes névmás tárgyesete és tulajdonító esete. - A visszaható névmás. - "Dire", "porre", "tradurre", "bere", "trarre"73
Tizennegyedik lecke. A visszaható ige. - "Tacere", "nuocere", "piacere"79
Tizenötödik lecke. A birtokos névmás (La famiglia)83
Tizenhatodik lecke. A parancsoló mód93
Tizenhetedik lecke. A viszonyszó: in, su, da. con. "Essere" és "avere" rendhagyó parancsoló módja98
Tizennyolcadik lecke. A rendhagyó igék parancsoló módja. (Il mio studio)103
Tizenkilencedik lecke. A múltidejű melléknévi igenév. - A közelmúlt. (Una lettera)110
Huszadik lecke. "Ci", "vi". - A részelő "di". - "Ne". (Al mercato. Dal pizzicagnolo)115
Huszonegyedik lecke. Megjegyzések a közelmúlthoz 122
Huszonkettedik lecke. A hangsúlyos személyes névmások - A határozószó (Dal tabaccaio)128
Huszonharmadik lecke. A jövő idő. - A bevégzett jövő - Tutto. Ogni. (In istrada)136
Huszonnegyedik lecke. A műveltető ige - Az általános alany (Dal sarto)141
Huszonötödik lecke. A szenvedő igeragozás - A kölcsönös névmás - "Ancora", "giá", "non piú" - Az anyagot jelölő "di"142
Huszonhatodik lecke. Észrevételek a többesszám képzéséhez (Il corpo umano)148
Huszonhetedik lecke. A többesszámú főnevek. - Az összetett főnevek többesszáma - A jelenidejű melléknévi igenév - A személytelen ige - A mutató határozószók. (I sensi dell'uomo)154
Huszonnyolcadik lecke. Hangsúlytalan névmások találkozása (Dal barbiere)160
Huszonkilencedik lecke. A történeti múlt167
Harmincadik lecke. A tőszámnév - A sorszámnév - A számnevek használata - A négy számtani művelet - Számnévi határozók174
Harmincegyedik lecke. Az igék vonzata - A főnevesítés - Módosított nevek185
Harminckettedik lecke. Az "infinito" használata. - Mondatrövidítés "infinitó"-val. - A múltidejű főnévi igenév - (Modi di dire cortesi)191
Harmincharmadik lecke. A múlt időiről. A folyamatos múlt. A folyamatos régmúlt. A történeti régmúlt. (Conversazione al telefono)198
Harmincnegyedik lecke. A határozó igenév (L' avaro furbo. Un" abile truffa)205
Harmincötödik lecke. Az önálló melléknévi igenév. A mutató névmás212
Harminchatodik lecke. A feltételes mód - Megjegyzések egyes határozatlan melléknevekhez és névmásokhoz218
Harminchetedik lecke. A melléknév fokozása (Al ristorante)225
Harmincnyolcadik lecke. Rendhagyó fokozások - A határozószók fokozása (Visita del medico)236
Harminckilencedik lecke. A kérdő névmások. A vonatkozó névmások. (Come di scrive una lettera?)243
Negyvenedik lecke. A kötőmód. Presente és Passato (Alla stazione)252
Negyvenegyedik lecke. A kötőmód: Imperfetto és Trapassato - A feltételes mondat - Az idővonzat (I tre amici)263
Negyvenkettedik lecke. A határozók. Időhatározók274
Negyvenharmadik lecke. Helyhatározók (Paesi e popoli)280
Negyvennegyedik lecke. A fontosabb viszonyszók használata. (di, a , da) (In cittá. Mezzi di comunicazione. Monete. Mestieri)288
Negyvenötödik lecke. A rendhagyó igék. (Il giudice derubato. Il fumo e l' arrosto. Un visitare molesto)296
Függelék. A fordítási gyakorlatok megfejtése305
Olasz-magyar szójegyzék327
Magyar-olasz szójegyzék350

Dr. Király Rudolf

Dr. Király Rudolf műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Király Rudolf könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul Tanuljunk könnyen, gyorsan olaszul

Több oldalon aláhúzás látható. A borító foltos.

Állapot:
4.440 ,-Ft
22 pont kapható
Kosárba